Testimonials

“I have learned a lot in a short period of time although finding the time to complete everything was challenging (working full time)… While practicing interpretation, I realize that I need to keep on practicing regularly to feel more confident and improve my skills because even if I expanded my vocabulary/terminology, it will never be enough unless I keep practicing. I am also grateful to the language-specific instructor who reviewed my assignments. I found the price affordable and the online course convenient. I could not find anywhere a school offering interpretation courses that focus on my language pair (not theory classes but practice classes), only Spanish! So I was relieved to find this course even though it was online. I think a lot of non-Spanish speakers will be very pleased with the program. I would recommend it for sure! I am looking forward to taking more courses!”
Linda Gueye – French < > English Basic Course


“It [the course] has been a very satisfying experience which did not lack in personal connection and attention.  Professionally, I know that I have made a big progress and I know that I have a big advantage compared to my fellow interpreters who sometimes are being “thrown in the courtroom” without ever been properly prepared for that.  I believe that we, the interpreters, are an important part of the court system and that it is our responsibility to be the best we can in our profession.

Personally, I also gained great confidence in my abilities which were before not really measured.  German is unfortunately not one of the most demanded languages in the courtroom as most Germans (especially the ones who live or conduct business here) have a profound knowledge of the English language, which makes it difficult to acquire sufficient courtroom experience.  I congratulate the entire team to the success of your online program.  It is a very thorough, thought through and compact program which is a great asset for everybody who takes the interpreter profession serious and who wants to step up to a different level.”
Gabriela Jenicek – German < > English Basic Course


“I think the program as it is was very beneficial to me. I am interested in taking the single topic courses I want to further my education. My intentions are to take them all. My two instructors were wonderful! They helped me in every way they could. They answered all my questions and guided me. I am really very grateful with both of them. I learned a lot from both of them. Really great teachers!”
Deborah Peterson – Spanish < > English Basic Course


“IEO has guided me through the A to Z I needed to pursue a career as an interpreter. The contents of the Basic Course enabled me to have a full understanding of the skill needed for this amazing profession. It is a very carefully crafted course with an enormous attention to detail. I immediately noticed a great amount of care and dedication from the individuals behind it. IEO want you to learn and succeed and to be able to handle the situations that you will encounter (trust me, you will) during your professional endeavors.

I can’t emphasize enough the valuable preparation acquired and the confidence I gained which allowed me to accept the challenge of the State Certification test just a few weeks after course completion.

But above all the enormous dedication of the instructors, and here I’m going to allowed myself to name Irina Jesionowski, because during my moments of frustration she always showed me nothing but support, guidance and infinite patience. Thank you all so much.”
Rosa Bassett – Spanish < > English Basic Course


“I am very glad I took the unit.  The theory was very helpful, and even more so the practice and exercises. I enjoyed doing the exercise very much.  I wish I had realized at the beginning how long it was. I especially want to thank Ms De la Cruz for her corrections, suggestions, and kind comments. Also thank Irina and Morgane for their support and patience.
Alejandra Miranda-Naon – Spanish < > English Single-Topic Unit Types of Motions


“I took the consecutive interpreting course this winter and found it to be extremely helpful. Not only did it provide a wealth of practice materials, it also really helped me focus on the kinds of exercises that are most useful, both for successfully completing the course and, most importantly, for keeping my skills sharp in the future. Plus, the customer support was outstanding: besides answering my questions in a timely manner, the course support staff even tailored the material to my specific needs so that it would reflect the types of situations I am likely to encounter.

I highly recommend this program.”
Jeff Clingenpeel – German<>English, CI techniques


“The meeting on SKYPE with Mr. Jarkowski went very well. We went over the CI and the ST tests and discussed my errors in detail. We focused on translating properly idiomatic expressions and clarified several court procedures which allow for a better understanding of the legal concept and terminology. We also had some time to discuss the tests scoring system and the career of an interpreter. It was a very beneficial meeting and I’m very glad I had the opportunity to be corrected and advised by someone with so much experience in the same target language. Thank you very much for setting this class up for me, it was worth every penny :)
Ania Drabina – Polish < > English Basic Course


“This class definitely helped me as to techniques that I can use to make better renditions when I am using simultaneous mode.”
Cathy Moukouri – French < > English Simultaneous Interpretation Techniques


“I think these courses are a great way to learn new vocab and interpreting skills from the convenience of your computer. I received impeccable customer service and support with my questions and I loved getting my continuing education hours taken care of this way.”
Rachel Webb
Court Certified Spanish interpreter, Utah.


“The course has been a great experience and gave me a great idea of what it takes and what is the best approach to trying to become an interpreter. It was a pleasure working with your whole staff, everyone was very professional and hands on. I’m looking forward to sharing with you some great news in the future and hope to work with you again soon.”
Ania Drabina – Polish < > English Basic Course


“Our company uses these glossaries to help linguists broaden their vocabulary during interpretation training. It is nice to have glossaries for specific fields available because it is very difficult to find linguistic resources such as these.”
Brian Thornton – iinterpreters


“I took a class on Simultaneous Interpretation several months ago.
What did it teach me?

- Simultaneous Mode needs every day practice. If you go abroad to visit your family for a month and during that time do not speak a word of English, when you are back you feel that you almost have to fight to speak with the fluency you had before your trip. Same happens to me when I do not practice Simultaneous daily. So for me it was a matter of getting used to the idea that I have to dedicate at least 15 minutes per day to doing it.
The IEO provide me with a set of texts, so all there was to do was practice, practice, practice.
- It also taught me that I need to work on the speed of my rendition, trying to maintain it at 160-180 words per minute.
- I received another comment from IEO: my rendition was too monotonous.
So I keep practicing even after I am done with the class.

I got to work with 2 wonderful team members Irina and Zein. They did all they could to make me fell relaxed and comfortable.

I want to thank them for what you are doing: I honestly think that for non Hispanic Interpreters these classes could be the only practical and affordable way for practicing and actually improving the Interpretation skills.”

Victoria Welles – Russian <> English, SI Techniques

Leave some Feedback

*