2014 Testing Dates For The California Court Bilingual Interpreter Exam

Formerly known as the  “Oral Exam” or “Oral Interpreting Exam”, the California Court Bilingual Interpreter Exam is offered twice a year. This year, it is available September 23-25.

This test measures language knowledge and fluency in both languages and the ability to successfully render meaning from target to source language in each of the three modes of interpreting that are required of court interpreters — SI, CI, and ST.

Interpreters who pass this test will demonstrate that they are considered minimally competent to interpret in California’s court system.

More information on the test can be found here.

While the exam may be three months away, it’s never too soon to start preparing for it. IEO’s Advanced 8-Unit Course for Legal Interpreters can help you do just that. The Advanced course contains glossaries to help you become familiar with commonly used legal terms and expressions, along with their translations in the target language. In addition, the course contains exercises in the simultaneous, consecutive, and sight translation modes. IEO’s exercises are based on actual transcripts or other court documents in order to simulate actual court interpreting.

Have questions or would like to schedule a tour of the course? Please don’t hesitate to contact us!

World Cup 2014

world cup brasil The World Cup kicks off in Brazil in six days! And with 32 nations represented, interpreters are sure to abound! In an effort to make the event more accommodating to all of the visitors from other nations, FIFA has even put together a large team of volunteers, many of whom specialize in language service. Here’s hoping that everyone is understood, no matter which team they support.

Let us know who you are rooting for! Also, here‘s an article that lists some Brazilian “Futbolese” that you may overhear.

Judgement Overturned for LEP Defendant Who Was Provided With Inadequate Language Services

The Indiana Supreme Court has vacated a judgement against an LEP individual because the rights he waived were inaccurately interpreted.

Victor Ponce, a non-native English speaker who pleaded guilty under terms of an agreement, appealed the denial of his petition for post-conviction relief. Ponce contended that the Spanish translation of the rights he was waiving by entering the plea was so inaccurate his plea of guilty was not entered knowingly, intelligently, and voluntarily.

The Indiana Supreme Court agreed and reversed the judgment of the post-conviction court.

In Victor Ponce v. State of Indiana, an 11-page, 5-0 opinion, Justice Rucker wrote:

Had the trial court uttered the words relayed to Ponce by the interpreter, we doubt that a court of review would hesitate to declare that Ponce had not been given his Boykin advisements. Thus, we are of the view that an advisement from the mouth of the court-appointed interpreter instead of that of the trial judge to be a distinction without a difference. In sum, we conclude that Ponce has demonstrated that his 1999 guilty plea hearing was not conducted in accordance with the mandates of Boykin.

 

Do you think this case will lead to more certified interpreters, not only in Indiana, but across the U.S.?

Interpreter Throwback Thursday

We were looking for some star power in our interpreter-style Throwback Thursday this week and stumbled upon Audrey Hepburn playing an interpreter alongside Cary Grant in Hitchcock’s 1963 film Charade.

 hepburn interpreter 2

 

 

 

 

 

 

Know of any other examples of interpreters in movies (besides the obvious ones, e.g. Nicole Kidman in The Interpreter)?

CHI Performance Exam Test Dates

The Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI) offers its CHI performance exam during select time “windows” throughout the year. The next window will be from July 21st to August 9th. After August 9th, the exam won’t be available until October 20th through November 8th, which makes now a great time to enroll in IEO’s 12-Week CCHI Preparatory Course. The course not only familiarizes you with healthcare interpreter ethics and the relevant medical terminology, it also allows you to practice interpreting in all three modes and meets the required 40 hours of training for the exam.

Students have access to the course for 12 weeks, however this does not mean that it cannot be completed in time for the exam. Completion time depends entirely on how many hours per week that you spend studying. You can find out more about the course by clicking here.

You can also see in what cities the exam is available by clicking here.

As always, please don’t hesitate to contact us if you have any questions or would like to schedule a Skype tour of the course!

June is Vietnamese Language Month!

With roughly 1.4 million speakers, did you know that Vietnamese is the sixth most spoken language in the U.S.? The largest Vietnamese populations are located in California, Washington, Texas, Oklahoma, and Nebraska. As such, Vietnamese interpreters are commonly needed in legal and medical settings. Vietnamese is also one of the languages available for certification by NBCMI.

To commemorate this language, IEO is happy to announce that June is Vietnamese Language Month! Receive 10% off any Vietnamese course, test, or Skype lesson!

2014 NCIHC Annual Membership Meeting

The NAJIT and ALC conferences went great, but IEO isn’t stopping there! Next week it’s onward to historic Charleston, South Carolina for the National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC) 8th Annual Membership Meeting!

As it is put on by the National Council on Interpreting in Health Care, it’s an especially good opportunity to spread the word about IEO’s new membership program, IEO Plus, and its package specifically designed for hospitals. IEO’s own Jinny Bromberg will be in attendance, so feel free to say hello!

A weekend of productive networking, language access seminars, and interactive panel discussion awaits! For more information on the NCIHC Membership Meeting, click here.

Welcome to our new site!

Interpreter Education Online is happy to announce the launch of its new and improved website! Designed with a fresh new look, built with a user-friendly layout, and updated with the latest information about our products and services, IEO’s website is not only more aesthetically pleasing, but is easier to navigate as well.

In addition to our training courses, books, tests, and Skype lessons, visitors to our website will now be able to join IEO Plus – a membership program for individuals, language service companies, and healthcare providers. IEO Plus is a great way to save money and take advantage of many benefits such as discounts on IEO products, free shipping on bookstore items, free access to courses, and much more!

We hope that you will enjoy browsing our new site, finding more training options and information each time, and take advantage of our IEO Plus membership program!

And if you have any questions, or just simply want to say hi, you can contact us here. We’d love to hear from you!