IEO Publications and Presentations

Becoming an Interpreter

ProZ Freelance Translators Virtual Conference September 30, 2010

Trends in Court Interpreter Training

Multilingual June 2010

Simultaneous Interpretation Skills

MiTiN Workshop, April 2012

What Every Legal Interpreter Needs to Know

TAPIT conference, September 2012

Interpreter and Translator Associations

American Translators Association (ATA) Professional association founded to advance the translation and interpreting professions and foster the professional development of individual translators and interpreters.

California Federation of Interpreters (CFI) Professional association and labor union for court interpreters.

Michigan Translators/Interpreters Network (MiTiN)

Tennessee Association of Professional Interpreters and Translators (TAPIT)

Northern California Translators Association (NCTA)

National Capital Area Chapter of the American Translators Association (NCATA)

Delaware Valley Translators Association (DVTA)

Carolina Association of Translators and Interpreters (CATI)

The Society of Translators and Interpreters of British Columbia (STIBC)

Interpreter Resources

Intrans Book service Premier source for monolingual, bilingual, multilingual dictionaries, language and translation study materials and related publications for the professional translator and interpreter.

InterpretAmerica provides a national forum for the interpreting profession

Limited English Proficiency (LEP.gov) Federal Interagency Working Group on Limited English Proficiency to promote a positive and cooperative understanding of the importance of language access to federally conducted and federally assisted programs.

Palliative Care Training created by Cindy Roat with funding from the California Healthcare Foundation.

Legal Interpretation

The National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) Non-profit organization dedicated to furthering the profession of judiciary interpretation and legal translation.

National Center for State Courts (NCSC) Independent, nonprofit court improvement organization founded to improve the administration of justice.

Nevada Certified Court Interpreter Program The Program’s primary function is to administer certification of court interpreters for courts to use with defendants, witnesses, and litigants who speak a language other than English and do not know or have limited knowledge of the English language.

Court Use of Foreign Language Interpreters  A presentation by Richard Lynch, Manager of the Civil/Criminal Division of the Sixth Judicial Circuit Court in Oakland County, Michigan.

Health Care Interpretation

National Council on Interpreting in Health Care (NCINC) Multidisciplinary organization based in the United States whose mission is to promote culturally competent professional health care interpreting as a means to support equal access to health care for individuals with limited English proficiency.

International Medical Interpreters Association (IMIA) National trade association committed to the advancement of professional medical interpreters as the best practice to equitable language access to health care for linguistically diverse patients.

Certification Commission For Health Care Interpreters (CCHI) Independent certification agency developing a comprehensive certification program for healthcare interpreters.

Diversity RX Promoting language and cultural competence to improve the quality of healthcare for minority, immigrant, and ethnically diverse communities.

The Cross Cultural Health Care Program (CCHCP) Nonprofit organization whose mission is to help ensure underserved communities full access to quality health care that is culturally and linguistically appropriate.


Questions? Get in touch!